-
1 blasonar
blasonar -
2 blasonar
blasonar -
3 blasonar
-
4 blasonar
v.1 to blazon, to draw or explain armorial ensigns.2 to make a pompous display of one's own merits.* * *1 to emblazon1 to boast* * *1. VT1) [+ escudo] to emblazon2) (=encomiar) [+ persona] to praise, extol2.VI to boast, boast about* * *I v/t emblazonII v/i:blasonar de lit boast about -
5 blasonar
1. vtсоставлять ( герб)2. vi(de) хвастаться, кичиться ( чем-либо)blasonar de valiente — выставлять напоказ свою храбрость -
6 blasonar
I vtвыставлять напоказ, хвастатьсяII viblasonar do arnês — бахвалиться, хвастать своими подвигами
-
7 blasonar
vi de + pred разгblasonar de valiente — храбри́ться; хорохо́риться; стро́ить из себя́ храбреца́
-
8 blasonar
1. vtсоставлять ( герб)2. vi(de) хвастаться, кичиться ( чем-либо) -
9 blasonar
гл. -
10 blasonar
• make provision for• make publicity -
11 blasonar
• velebit* * *• ozdobit erbem -
12 blasonar (de u.c.)
• honosit se (čím)• vychloubat se (čím) -
13 blasonar
1. tr съставям герб; 2. intr прен. (de) хваля се, перча се с нещо. -
14 blasonar de valiente
гл.общ. хвастаться (чем-л.)Испанско-русский универсальный словарь > blasonar de valiente
-
15 blasonar del arnés
• být udatný hubou• mít chlubné plíce -
16 acción de blasonar
• emblazing -
17 blazon
tr['bleɪzən]1 blasón nombre masculino1 blasonarn.• blasón s.m.v.• blasonar v.• proclamar v.['bleɪzn]1.N blasón m2.VT (fig) proclamar -
18 arnés
m3) разг. инструменты; принадлежности•• -
19 boast
bəust
1. verb(to talk with too much pride: He was always boasting about how clever his son was.) vanagloriarse, jactarse de, fanfarronear
2. noun(the words used in talking proudly about something: His boast is that he has never yet lost a match.) objeto de orgullo, alarde- boastful- boastfully
- boastfulness
- boasting
boast vb jactarse / presumirtr[bəʊst]1 jactancia1 figurative use presumir de■ the city boasts new roadways and facilities la ciudad presume de sus nuevas vías de circulación y equipamientosboast ['bo:st] vi: alardear, presumir, jactarseboast n: jactancia f, alarde mn.• alarde s.m.• baladronada s.f.• bravura s.f.• fanfarronada s.f.• jactancia s.f.• valentía s.f.v.• alardear v.• baladronear v.• blasonar v.• bravear v.• cacarear v.• fachendear v.• fanfarronear v.• farolear v.• guapear v.• jactarse v.• jactarse de v.• ostentar v.• ufanarse v.• vanagloriarse v.
I
1. bəʊstintransitive verb presumir, fanfarronearto boast about/of something — alardear or jactarse or vanagloriarse de algo
2.
vta) ( brag)I won, he boasted — -gané yo -dijo vanagloriándose
b) ( possess) contar* con
II
[bǝʊst]it is her proud boast that... — se jacta de que...
1.N alarde mit is his boast that... — se jacta de que...
2.VT frm (=pride o.s. on) ostentar, jactarse de3.VI presumir, alardearhe boasts about or of his strength — presume de fuerte
* * *
I
1. [bəʊst]intransitive verb presumir, fanfarronearto boast about/of something — alardear or jactarse or vanagloriarse de algo
2.
vta) ( brag)I won, he boasted — -gané yo -dijo vanagloriándose
b) ( possess) contar* con
II
it is her proud boast that... — se jacta de que...
-
20 brag
bræɡpast tense, past participle - bragged; verb(to boast.) jactarse de, fanfarronearbrag vb jactarse / fanfarronear / presumirtr[bræg]1 jactancia, fanfarria1 jactarse ( about, de)brag n: alarde m, jactancia f, fanfarronada fn.• bravata s.f.• cacareo s.m.• jactancia s.f.v.• alardear v.• baladronear v.• blasonar v.• cacarear v.• fanfarronear v.• farolear v.• guapear v.• jactarse v.bræg
1.
- gg- intransitive verb fanfarronear (fam)to brag about o of something/-ing — alardear or jactarse de algo/+ inf
2.
vt fanfarronear (fam)[bræɡ]to brag that — hacer* alarde or jactarse de que
1.VI jactarse, fanfarronear (about, of de) ( that de que)2.N (=boast) fanfarronada f, bravata f* * *[bræg]
1.
- gg- intransitive verb fanfarronear (fam)to brag about o of something/-ing — alardear or jactarse de algo/+ inf
2.
vt fanfarronear (fam)to brag that — hacer* alarde or jactarse de que
См. также в других словарях:
blasonar — de blasonar de rico … Dicionario dos verbos portugueses
blasonar — v. tr. 1. Mostrar com alarde, ostentar. 2. [Heráldica] Descrever o escudo de (alguém). • v. intr. 3. Vangloriar se, arrogar se (qualidades que não se têm) … Dicionário da Língua Portuguesa
blasonar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Hacer (una persona) ostentación de [una cosa]: Tu hermano blasona de su posición … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
blasonar — (De blasón). 1. tr. Disponer el escudo de armas de una ciudad o familia según la regla del arte. 2. intr. Hacer ostentación de alguna cosa con alabanza propia … Diccionario de la lengua española
blasonar — {{#}}{{LM B05518}}{{〓}} {{ConjB05518}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05647}} {{[}}blasonar{{]}} ‹bla·so·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Hacer ostentación de algo con alabanza propia: • Blasona de la gente rica que conoce, y no es para tanto.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blasonar — ► verbo transitivo 1 HERÁLDICA Preparar un escudo de armas siguiendo las reglas de la heráldica. ► verbo intransitivo 2 Ostentar o alardear de las virtudes propias: ■ blasona de inteligente. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO [pavonearse] * * *… … Enciclopedia Universal
blasonar — bla|so|nar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
blasonar — intransitivo ostentar presumir (de) gloriarse (de) vanagloriarse (de) jactarse (de) pavonearse. * * * Sinónimos: ■ fanfarronear, jactarse, vanagloriarse, pavonearse, presumir, gloriarse, baladronar, baladronear, cacarear … Diccionario de sinónimos y antónimos
blasonar — tr. Hacer el escudo con los símbolos, según las reglas. intr. fig. Alabarse con ostentación … Diccionario Castellano
blasonar — blasouna blasonner ; critiquer, vilipender vx … Diccionari Personau e Evolutiu
Blasonamiento — Saltar a navegación, búsqueda 1. escudo francés: antiguo 2. escudo francés: moderno 3. escudo de Damas 4. escudo de Damiselas 5. escudo de torneo o estandarte 6. italiano 7. Suizo 8. Inglés 9. Alemán 10. Polaco 11. Español, Portugués y Flamenco.… … Wikipedia Español